Preguntas frecuentes
Resuelvo tus dudas para que lleves tu proyecto al siguiente nivel.
¿Qué es la localización de videojuegos?
Es el proceso de adaptar un juego para que sea apropiado y relevante en diferentes mercados y culturas. También consiste en modificar elementos como gráficos, nombres de personajes, diálogos, efectos de sonido y referencias culturales para que se ajusten a las expectativas y normas locales de la comunidad de jugadores.
El objetivo es garantizar que el juego se sienta natural y atractivo para el público de cada región, manteniendo su esencia y jugabilidad intactas.
¿En qué se diferencia la localización de la traducción?
La traducción solo implica cambiar el texto de un idioma a otro, mientras que la localización adapta todo el contenido del juego, incluyendo texto, audio, imágenes y referencias culturales, para que se ajuste mejor a las expectativas del público local, respetando sus valores y normas. Exige por tanto conocimiento informático y de programación para saber modificar el texto respetando etiquetas, así como adaptar variables y macros, todo ello sin romper el código del juego.
¿Por qué es importante la localización de videojuegos?
La localización garantiza que tu juego sea accesible y atractivo para jugadores de diferentes culturas y regiones. No solo implica traducir el texto, sino también adaptar otros elementos del juego (como gráficos, música y contenido) para que se ajusten a las expectativas y normas de cada mercado.
¿Cuál es el coste?
El coste varía según varios factores como el tamaño del proyecto, la cantidad de texto y servicios adicionales. Te ofrezco presupuestos personalizados después de evaluar las necesidades de tu proyecto.
¿Cuando podemos empezar a trabajar?
Puedes ponerte en contacto conmigo a través del formulario de contacto del sitio web o por correo electrónico. Estaré encantado de programar una consulta para hablar sobre tu proyecto y ofrecerte una propuesta personalizada.
¿Cuáles son los beneficios de adaptar culturalmente un videojuego?
¿Cuánto tiempo tarda la localización de un videojuego?
El tiempo necesario para traducir y localizar un videojuego depende de varios factores, como el tamaño del proyecto y la complejidad de los textos.
Podré ofrecerte una estimación más precisa después de evaluar los detalles del proyecto.