¡Hola! Soy Ismael Marín, un apasionado de los videojuegos desde que tengo memoria. Desde pequeño, me he maravillado con las historias, personajes y mundos que estos crean, y ahora, como localizador profesional con más de 10 años de experiencia, he transformado esa pasión en mi carrera.
He tenido el privilegio de colaborar con algunas de las desarrolladoras y distribuidoras más importantes del sector, adaptando sus obras al mercado español. Inicié este camino porque quería unir mis dos grandes pasiones: los videojuegos y los idiomas. Mi objetivo siempre ha sido claro: ayudar a que estos universos lleguen a nuevos públicos que los puedan disfrutar en su idioma nativo.
Localizador de videojuegos
Creo firmemente que los videojuegos son mucho más que entretenimiento; son un poderoso medio de comunicación y aprendizaje que merece ser accesible para todo el mundo. Si buscas llevar tus juegos a una nueva audiencia, estoy aquí para ayudarte a darles vida en español.
Tengo amplia formación académica en traducción y localización.
Me licencié en Filología Inglesa por la Universidad de Cádiz (UCA) en 2007, en la especialidad de literatura inglesa. Posteriormente, cursé el Máster en Traducción y Nuevas Tecnologías de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP) y el Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Superiores de Sevilla (ISTRAD) en 2012, formándome como experto en localización de videojuegos y traducción de variantes lingüísticas.
Además, realizo cursos con frecuencia y asisto a seminarios y webinarios sobre traducción y localización para mantenerme al día de las últimas tendencias del sector.